WHICH TRANSLATION OF THE BRICK HAS THE DO YOU PERMIT IT NOT THIS TWO BIRDS ONE STONE SHIT I SAW THAT AND HOW ABOUT WE DONT
Both statements appear in the original text (though I’ve also seen the second one translated as “two at one shot,” it’s the same idea), so they should both be in there. I don’t know of any translation that completely cuts out “Permets-tu?” but I’m not probably the best person to ask regarding different translations.
